Tu as déjà entendu tes collègues américains utiliser un langage étrange, comme ceci :
“Just FYI, tomorrow’s meeting starts at 7am, so don’t be late.”
“I think their customer service department has gone AWOL. Nobody’s answering.”
“That’s a bunch of B.S. I’m not working overtime during the holidays!”
Et tout ce que tu peux faire, c’est te demander “WTF* is he talking about?” (*Cherche-le sur Google. Je ne peux pas l’écrire ici…ma mère lit mon travail ! Et elle vient sûrement de chercher cette phrase dans Google Translate…)
Good news! Cette semaine, tu vas apprendre 5 abréviations essentielle en anglais pour comprendre les américains quand ils parlent entre eux. Tu sais, quand ils oublient que tout le monde ne parle pas parfaitement l’anglais.
En plus, cet épisode est grâce à une blogueuse très remarquable qui s’appelle Laëtitia.
Pourquoi est-elle remarquable ? D’abord, son blog est très bien écrit et un plaisir à lire.
Elle propose des billets comme “5 choses à savoir avant de s’expatrier,” “5 choses à savoir quand on est enceinte aux USA” et “Le jour où on m’a prise pour un terroriste.”
Tu l’auras deviné, c’est une française (grenobloise en plus !) qui habite aux USA.
Elle était d’accord pour que j’adapte quelques expressions de son article “Les 50 abréviations américaines les plus utilisées”.
Je ne pouvais pas faire les 50, car l’épisode aurait durer des heures ! Si tu aime cet épisode, dis-moi et je suis sûre que Laëtitia me laissera m’inspirer encore de son article (come on, please, Laëtitia 🙂
And I love the name of her blog: French Fries And Apple Pie
Pour un peu de armchair traveling, de voyage imaginaire aux Etats-Unis, je t’invite à faire un tour sur son blog ! Puis à revenir pour The SBFG Episode de cette semaine.
Now, we’d love to hear from you!
Do you know other abbreviations in English? Share them in the comments below. I know you know some 🙂
Nous sommes déjà plus de 7,000 dans The SBFG Community, mais je peux te demander un petit service ? Si tu connais un ami ou un collègue qui aimerait booster son anglais, tu peux partager mon travail avec lui ?
Il peut même nous rejoindre directement ici : http://bit.ly/SBFGsignup
I’d really, really appreciate it!
Have a fantastic week in English,
Christina
ASAP, as soon as possible
Always a popular one, especially with colleagues who need something from you 😉
DIY : do it yourself
TTYL : talk to you later
Ah yes! I have a colleague who signs all his emails TTFN = Tah-tah for now (which means the same thing as TTYL)!
BR, Best Regards
Yes! And it’s funny, the first time I actually saw that in an email was in France!
BTW ( by thé way)
AFAIK ( As far as I know)
I always use BTW! I don’t think I’ve seen AFAIK, so thanks for teaching me something too! 😉
WIIFM (What’s in it for me)
Ah, very direct and to-the-point! Have you ever seen YMMV for “Your mileage may vary”, which is a figurative expression and means that your exact experience with a product may be different from the demonstration. For some reason, WIIFM made me think of YMMV…
Rgds : Regards
Bst rgds : Best regards
Ah yes, just take the vowels out 😉
BYOD : Bring your own device
That’s a popular one in schools (and perhaps companies too) nowadays! So is BYOB (with university students, not so much in companies, I don’t think…it means “bring your own beer”!)
Hello! ROFL! Rolling on the floor laughing = rire à s’en rouler par terre
Hah, yes! Always good for telling jokes by SMS 🙂
i.e that is to say
Exactly! And I looked up what i.e. actually stands for, and it’s Latin : “id est”, which means, “it is” or “that is” ! Did you know that?
An excellent web site referencing (almost) all the acronyms and abbreviations:
http://acronyms.thefreedictionary.com
That’s brilliant, Yvan! Thanks for sharing this here! I’ll share it also on my social media sites, because others will surely appreciate it! Thanks!