Your CV will be so perfect that you have to think about preparing your interview too! My course “Get my top 11 tips to succeed in your job interview in English” is there for you !
And now for this week’s episode…
You already know, to make a good CV in English, it’s not enough just to translate your French CV. Even before dealing with the language, there are big differences between a French and an American CV, a resumé. Besides, what is the difference between a CV and a a resumé?
In this week’s video, you’ll find the answers to these questions:
- What is the difference between a CV and a resumé?
- What should we absolutely avoid putting in?
- Why are the numbers so important in your presentation?
- Why are the “creation of a process” and the “coordination of teams” not desired on an American CV?
- What to do with all these French-French diploma names?
Creating a CV takes already a lot of time, in French, but when you have to translate it in English, it feels like a turtle floundering in the mud of the Mississippi.
We ask ourselves many questions: How to present our career? How to turn phrases to be hard-hitting? How to get everything on one page? It’s a real pain in the neck!
If you are considering applying for a position in the US, or in an American company, I beg you, not to make basic mistakes in your CV!
As a good member of The SBFG Community, you have plenty of resources to help you be the star of your job interview, starting with your American resumé !
If you still have questions after the video, leave me a comment. I always answer
I hope this video helps you take the first step in a new adventure, maybe even in another country! Going to live in another country is a wonderful experience. That’s what made me have the life I have today, speak a second language, help you boost your English and boost your career.