Ce mois-ci, j’ai envie de tester quelque chose…
De vous parler en français !
Et cette semaine, c’est les Français vus par des Américains au bureau.
What do you think?
Nous savons tous les deux qu’entre Français et Américains, parfois on regarde l’autre et on pense “Ils sont bizarres, ces … !” (au choix : Français ou Américains).
Pour un Américain qui débarque dans un bureau français, il y a certains comportements qui nous laissent un peu perplexe et parfois carrément mal à l’aise.
En tout cas, ça a été mon expérience quand je suis arrivée en France. Choc culturel garanti ! Donc, aujourd’hui, tu vas découvrir 3 habitudes des Français vus par des américains, plus précisément au travail (car une vidéo sur les différences dans la vie de tous les jours pourrait durer des heures et des heures 😉
Juste pour te donner un petit aperçu de ce qui se passe dans la tête de ton collègue américain quand il fait une tête qui dit clairement “Ils sont bizarres*, ces Français.”
*Ne t’offusque pas ! L’emploi du mot “bizarre” est complètement subjectif ici.
Je ne vous trouve pas du tout bizarres, juste parfois différents de mes collègues américains. Et c’est pour ça que je vous aime 🙂
Mais pourquoi présenter tout ça en français, et pas en anglais comme d’hab ?
J’essaie toujours d’améliorer SBFG TV, de rendre les épisodes ludiques mais utiles et surtout accessibles, où tu peux apprendre un maximum de choses en peu de temps.
Car si tu es comme moi, tu as toujours l’impression que le temps te manque pour faire TOUTES les choses que tu veux faire.
En regardant d’autres vidéos pour apprendre des langues, je me suis rendue compte que l’on apprend vachement plus rapidement quand l’essentiel est présenté dans la langue que l’on apprend, et les explications, les anecdotes, etc. sont dans sa propre langue.
C’est pour ça que j’ai envie de tester ça avec vous !
Donc, pendant un mois, les SBFG épisodes vont être…en français ! Avec, of course, les expressions clés en anglais et affichées à l’écran, comme toujours.
Le but est de t’aider à retenir l’essentiel des expressions (en anglais) et des explications (en français).
En plus, tu verras que parfois je fais des fautes et que j’ai un accent dont je ne suis pas très fan. Mais ça ne m’empêche pas. Je dois avouer que je sors de my comfort zone avec cette courte série en français, mais si je te demande de le faire, moi aussi je dois le faire, don’t you think?
Au total, il y aura 4 vidéos comme ça, et à la fin, tu peux m’aider en me disant ce que tu en as pensé de cette expérience ! I’d love to hear your opinion !
Have a fantastic week,
Christina
More good stuff...
Clique l'image pour regarder l'épisode. C'est magique !
J’adore !
Merci, Céline !
I like this video. I would like to speak in English than you in French
Thanks so much Mazel! You can speak English like I speak French! I started learning when I was 16, and I loved French! I listened to French music all the time and talked to myself in French (only when alone, I promise 🙂 It takes practice, practice, and not being afraid of mistakes (I make lots still!), but you can do it!!
Pas mal la vidéo. Je te conseille “silence géné” ou “silence pesant” c’est plus français que silence maladroit. Pourquoi ne pas demander au français les “trucs bizarre” dans les bureaux américains ? Du style, à 17h , il n’y a plus personne – les gens sont tout le temps en train de manger – les bureaux sont décorés comme des sapins de Noël, etc….
Ah, merci Serge ! En effet, “silence gêné”, c’est beaucoup mieux ! Je savais que “silence maladroit” ne se disait pas, mais je n’étais pas sûre de la bonne phrase. Alors, merci pour cette nouvelle expression ! Et j’adore ton idée de vidéo sur les “trucs bizarres” dans les bureaux américains ! En plus, je connais pas mal de Français qui vivent et travaillent aux USA, donc je devrait pouvoir trouver des gens prêts à partager leurs observations ! Je note ! Thanks!!
Bonjour Christina,
J’ai bien aimé cette vidéo car elle permet de nous décomplexer d’avoir un accent français lorsqu’on parle anglais ! (car en t’écoutant, on trouve ça vraiment ‘cute’ ton léger accent américain). Aussi, je trouve intéressant que tu donnes les traductions anglaises des expressions françaises que tu utilises. Et enfin, cette vidéo est toute aussi ludique et instructive que les autres vidéos. Thanks !
Thanks so much, Blandine! Si ça peut décomplexer les gens par rapport à leur accent, alors, là, je suis contente ! Je pense que nous pensons toujours que notre accent est pire que ce qu’il est dans la réalité. J’adore quand les gens parlent anglais avec des accents différents (étrangers, ou simplement d’autres accents des anglophones). Et merci pour les retours sur comment je présente des phrases / les traductions. Ça m’aide beaucoup de savoir ce qui est pratique et utile (comme ça je continue à le faire 🙂
Bonjour,
j’aime beaucoup tes vidéos!
Concernant celle-ci, pour “awkward silence”, je dirais plutôt silence “gênant” que “gêné” comme le propose Serge : on voit que les Français parlent parfois également Français différemment!
Thanks for the good work you do to improve our english
Hi Cécile,
Thanks for the expression! Oui, il y a souvent plusieurs façons de dire la même chose, et c’est pour ça que c’est enrichissant de toujours apprendre des nouvelles expressions quand on apprend une langue.
And it’s my pleasure to help you improve your English!
Merci Christine!Bonne video! Encore please!
Thanks, Christel ! La prochaine vidéo arrive bientôt 😉
Merci Christine ! J’apprécie beaucoup le contenu français et les commentaires en anglais.
Très pertinents !
Merci beaucoup Hélène pour tes retours ! C’est vraiment très utile pour moi pour savoir comment faire les futurs épisodes 🙂
Merci Christine ! J’apprécie beaucoup le contenu français et les commentaires en anglais.
Très pertinents !
Hey loved your video.
Would love to talk more about a a project I’m on -about a frenchy in LA but will do other towns.
Please contact me, would love to have a talk.
– Lucia
Hi Lucia, That sounds great! I’ve sent you an email about it all! Thanks for reaching out!
Votre accent est “so charming” lorsque vous parlez en Français ! (quoi que vous en pensiez!).
Mais personnellement , pour l’efficacité de l’apprentissage, je préfère la “leçon” in English.
Merci Christina pour vos vidéos très pertinentes pour le choix des sujets et l’acquisition de la pratique.
Merci beaucoup pour le compliment et le retour, Marie-Paule! J’essaie de rendre les vidéos les plus utiles possibles et surtout, avec des sujets et un style agréable. Après tout, on apprend mieux quand on prend du plaisir à le faire !
awkward silence Silence embarrassé
maladroit = clumsy with your hands.
J’ai envie …de vous PARLER en français (voir Bescherelles
0
Ah, merci d’avoir clarifié la nuance ! Quand à “…vous parlez”, j’ai revu ça et je suis dit “Aïe, l’erreur de débutant !” Merci, c’est corrigé 🙂
About people talking and arguing at the same time, this is not specific to France. I live and work in Chicago, and there is plenty of that going on (although to be fair, there are a lot of “foreigners” there)! To me, being French, this is also shocking. Just to say this is not country specific.
For the knocking at the door, this might just be a practical joke, on the American woman at the office 🙂
Great video! I would not change anything.
I like your accent ! It’s conforting to listen your accent and see that we understand you despite your mistakes. Thanks
My pleasure, Chris, thanks! Yes, it’s very similar for French people who make mistakes when they speak English. We still understand most of the time 🙂
Cool, funny and “marrant”. I like what you are doing here. C’est super sympa comme informations. Hope to see more soon..
Thanks so much Paul-Desire! More cultural difference videos to come in the future, I think 😉
Yes we are silent but Americans ask too many embarrassing and personal questions that we find intrusive in our personal life that’s why we stay silent.
Yes, Americans are very open sometimes with subjects that other cultures consider very personal and private, like family, health problems, etc. Géraldine, my French friend came back after a conference in the US and said that she found it very strange that many American presenters included pictures of their children and families in their presentation. She said it was strange, because the conference was a professional event, so who really cares about the presenter’s kids. It’s part of their private life, not something to include in a professional presentation.
Je découvre votre site et vidéo… J’adore!
Je suis d’accord avec Serge, française travaillant aux USA j’ai plein d’anecdotes … La télé en continu dans la cuisine du bureau, ton voisin de cubicle qui ne dit ni bonjour ni au revoir, les gens qui vont à la salle de sport à 11h ou 15h , la fois où travaillant tard (6:30) je me suis retrouvée dans noir car la femme de ménage fermait tout etc… Par contre j’apprécie les réunions bien cadrées, et le côté positif, pas à se plaindre tout le temps!
Je suis un français vivant et travaillant aux USA (Las Vegas).
C’est excellent et très utile… Very useful to know more about France, even when we are French 😉
Christina,
Bravo pour cette vidéo, j’ai adoré et j’ai bien ri !
Ok, c’est en français mais vous nous donnez les mots-clés en anglais. Donc c’est doublement instructif, savoir ce que les américains pensent de nous dans le milieu du travail et apprendre ou revoir des expressions anglaises : VERY GOOD!
Thanks a lot for all and your humor and dynamism
Christina,
Bravo pour cette video. A quand la prochaine video sur les comportements des américains au bureau vu par des français…
Thanks so much Lydie! C’est un sujet très demandé par The SBFG Community, donc ça sera pour bientôt ! Je tourne le prochain lot de vidéos demain, donc c’est trop tard, mais je pense que je vais commencer dès maintenant à chercher des Français aux US qui voudraient témoigner!
Donc, si vous êtes intéressés pour faire un témoignage dans une prochaine vidéo sur le comportement “bizarre” des Américains au bureau, SBFG Ambassadors, envoyez-moi un message à contact “at” christinarebuffet.com et on mettra ça en place ensemble!!
Vos histoires vont être supers !!!
Dearest Christina, We have never met but may I dare to say that even though I love hearing you speaking such a nice French. I actually DO prefer hearing and watching you speaking your beautiful and joyful American English. Indeed your videos have been such an outstanding source of learning and confidence, in particular to get out of my Frenchy linguistic avoidances and complexes. Please go ahead in English !!!! All the best to you.
Aude-Marie
Hi Aude-Marie,
Thanks so much for your input, and the lovely compliments as well. I’m very honored that you’ve been learning a lot with my videos and I’m really happy to know that you’ve increased your confidence in English. And yes, the videos in English are back this week, with a subject on how to talk about politics and the American election! Thanks and have a great week!
Excellent , thanks
My pleasure Bruno! Hope you’re well!
Estos estudios compararon el empleo de la ecografía Doppler de los vasos de fetos in utero
con ninguna ecografía Doppler con cardiotocografía (CTG, en ocasiones famosa como monitorización fetal electrónica).