WHAT’S IN IT FOR ME
Hey there, and welcome to Speak English with Christina, where you’ll have fun becoming fluent in American English. I’m your English coach Christina, and today, I have a fun topic for you: real American English, the things your American friends and colleagues say to each other.
Watch this episode now!
Not the proper correct English of school books, but the real stuff, so you don’t feel so lost in conversations with a group of Americans.
Let’s go!
Get your American Accent Survival Kit
If you like today’s topic, you’ll love my American Accent Survival Kit. It’s a free lesson plus exercises to instantly understand 12 everyday expressions Americans say fast, like /whuh TZAH’?/ and /whudjuh DO wih thi’/ Click here to get that practical kit for free. And now, are you ready for some real English?
VIDEO TRANSCRIPT:
Key 1: Fast-talking Americans pronounce “What do you” differently.
When we Americans are talking to each other, it sounds fast to you because we don’t articulate every word. I think everybody does this in their native language, but since you’re learning English, it sounds fast to you, like there’s no break in between the words.
So you read “What do you” but you hear either /whuhduhya/ , or /whutcha/. Read the sentences here, and listen to the way they sound in spoken English, in the video.
What do you want to do tonight?
What do you think we can do?
What do you for a living? (That means “What’s your job?” What do you do for a living?)
What do you want for dinner?
Listen next time you hear Americans speak, whether it’s in real life or on TV. You’ll hear /whuduhya/ and /whutcha/!
Key 2: We don’t always use auxiliary verbs in our speech
You want some help with that?
Mike coming with us?
You had lunch yet?
Did you notice that in all of those examples, the auxiliary verbs “are” and “do” were missing. To be grammatically correct, you would say:
“Do you want some help?”
“Is Mike coming with us?”
“Have you had lunch yet?”
But when we make questions, sometimes we just cut off the auxiliary verbs “do”, “be”, and “have”. Here are a few more examples of correct questions, and what you’ll hear in the real world.
Do you have a problem? = You have a problem?
Are they leaving tomorrow? = They leaving tomorrow?
Have you eaten yet? = You eaten yet?
Or, as we say in the south, where I’m from /djee’ yet/ Ahaha, yep. That unidentifiable sound, /djee’ yet/ means “Did you eat yet?”
Haha… good luck.
Key 3: Present perfect simple: It’s optional
If you’re like 98%… no 100% of my students, you have major difficulties knowing when to use the past simple, like “Did you see Mark?” and when to use the present perfect simple, like “Have you seen Mark?” If you want some revision on those two tenses, I did an episode on it way back, that you can watch.
But here’s a secret to make your life easier: in American English we often just use the past simple. You probably learned that with the adverbs just, yet, and already, present perfect simple is the correct tense.
But guess what?
Americans say things like: “I just finished this project” instead of “I have just finished this project., or “We didn’t buy the house yet” instead of “We haven’t bought the house yet”, and “I already saw him twice today.” instead of “I’ve already seen him twice today.”
And the same is true with questions: “Did you just finish?”, instead of “Have you just finished?”, “Did you buy the house yet?” instead of “Have you bought the house yet?” and “Did you see Mark already?” instead of “Have you seen Mark already?”
Of course there are exceptions. It IS English, but don’t be surprised when you hear this “wrong” structure. And good news, if you just can’t decide which tense is correct, use the past simple. It’ll be ok, I promise.
Key 4: /t/ sounds like /d/…or disappears
Random example: This little city’s pretty! Lit-tle. Ci-ty. Pre-tty. NmmMmm. That’s /luhdduhl/, /sihddee/, and /pruhdee/.
When a /t/ sound comes in between vowels sounds, it sounds more like a /d/. This little phenomenon even has its own name: the flap T. And it also happens at the end of words like “thought of”, which sounds like /thawduh/
So if you hear an American friend say /ah thawduh lidduhl sum’pin/ /ah thawduh lidduhl sum’pin/ that’s “I thought of a little something.”
This /d/ sound is also in numbers, like /thurdee/ and /fordee/, or thity and forty. /thurdee/ and /fordee/. But other times the /t/ sound disappears, like in /twuhnnee/ /twuhnnee/, which is… you guessed it: twenty.
Be sure to watch the episode so you can hear how these expressions sound in real spoken English:
Now, what about you?
What other interesting things have you heard in American English?
Maybe something Americans said, that you thought was wrong. Or just something you thought was strange. Tell us about it in the comments, and let’s continue the conversation there!
Alright you guys, thanks for watching Speak English with Christina, and I’ll see you next week!
More English lessons...
Click the image to see the lesson
Thank you very much for this lesson to understand American English, Could you send me more about American Englis like this one?. Thank you very much again
Hi Jose! Actually, I’m working on a new course at the moment called “Understand Real American English” and it will be all about helping you understand American English, in real, spontaneous conversations! Are you subscribed to my newsletter? If you are, you’ll get information when the course will be available! And if you’re not yet subscribed, you can subscribe with the form on the right side of this page!
Thank so much for your great efforts my teacher Chris .I have a request. That try to make more repetition as much as you can please I want to get much benefit.
Thank you again
Hi Mohamed, Sure, thanks for the suggestion! What I recommend also is to pause the video so you can take the time to repeat. When you see the words in pink on the screen, those are the key vocabulary words of the video (they’re also in bold in the blog article). Pause the video then, and take the time to practice pronouncing the word. That will help!
Try that, and let me know how it helps!
Hi Christina,
Sometimes I heard Americans saying: “I don’t have something….” instead of “i don’t have anything”….
See you sooon….
Yours,
Carine +”her personal Assistant”
Yes, we break the rules all the time! It would be too easy if everyone spoke correct, articulate English!
Good to see you here again, and say hello to your “assistant” for me too 😉
Many thanks Chridtina !! This video helped me a lot . Thanks again
Alain
My pleasure Alain! I’m glad you learned from the video!
Thank you Christina. It seems thriky to hear the native speakers. With the help of you, I’m on the right track.
Great, Kebene! Keep up your motivation!
Thanks Christina for your help and since I’ve started I feel some evolution, though I’m at the beginning stage but it really helping.
Even a journey of a thousand miles starts with a single step! Keep up the good work and you’ll go far!
Hey Christina! No wonder students find it so hard to know which auxiliary verbs to use and when. Either we barely pronounce them or we drop them altogether! Sharing this on social media as I know my audience will be reception.
I know! How can we expect them to understand if we just omit some of the key words! And then they’re like “What is this strange question structure?? I never learned that!”
And thanks so much for sharing, I really appreciate it!
* will be receptive, not reception – speaking of mistakes native speakers make!
Hah, I didn’t even notice that! I guess my brain just auto-fixed it 😉
Dear Christina:
You are really dedicated to help us having fun learning American English and I thank you for this.
In conversation we often hear : I’m gone a do.
it is very strange for me because this expression is everywher in spoken language.
Hi Louise,
Thanks so much, and excellent question! I’m glad to see that you’ve noticed this little bit of spoken language! It would be “I’m gonna do”, which is “I’m going to do.” And yes, it’s very common! Good detective skills, there!
Thanks a lot, Christina!
Those explanations are really useful, so I’ve already taken note of them.
Good weekend!
Vero
Hi Vero,
Great! And now that you’ve noted them, it’s time to try to use them! How are you going to do that? 😉
Hi I am from India.Now I started to learn English With You..it’s really very hard for me to pick up..But Christina Teacher sure I will improve..Ur Motivation n ur slow speech helps very easy to understand..thank tou
Thanks so much for your help ,dear teacher Christina ,I have got new kneology abut American English pronounce/speaking/ for me it is so difficult ,as much as possible pleas try to more repeat ions
Hi Tibebu,
You’re very welcome, and I’m happy to help! But I’m not sure about the word “kneology” here… Do you mean “knowledge”? And what is your specific difficulty with the American accent? Maybe I can help…
Great job mam, I didn’t know that before but after watching your stuff, it made easier to understand conversations better, hope you make more of the same, thank you.
Hi Nagulmeera, I’m so happy to know that this helped you to understand better! Good luck with your conversations in English!
Great resource.