Your CV will be so perfect that you have to think about preparing your interview too! My course « Get my top 11 tips to succeed in your job interview in English » is there for you !
And now for this week’s episode…
You already know, to make a good CV in English, it’s not enough just to translate your French CV. Even before dealing with the language, there are big differences between a French and an American CV, a resumé. Besides, what is the difference between a CV and a a resumé?
In this week’s video, you’ll find the answers to these questions:
- What is the difference between a CV and a resumé?
- What should we absolutely avoid putting in?
- Why are the numbers so important in your presentation?
- Why are the « creation of a process » and the « coordination of teams » not desired on an American CV?
- What to do with all these French-French diploma names?
Creating a CV takes already a lot of time, in French, but when you have to translate it in English, it feels like a turtle floundering in the mud of the Mississippi.
We ask ourselves many questions: How to present our career? How to turn phrases to be hard-hitting? How to get everything on one page? It’s a real pain in the neck!
If you are considering applying for a position in the US, or in an American company, I beg you, not to make basic mistakes in your CV!
As a good member of The SBFG Community, you have plenty of resources to help you be the star of your job interview, starting with your American resumé !
If you still have questions after the video, leave me a comment. I always answer
I hope this video helps you take the first step in a new adventure, maybe even in another country! Going to live in another country is a wonderful experience. That’s what made me have the life I have today, speak a second language, help you boost your English and boost your career.